Entre las principales consecuencias por las intensas lluvias destacan cortes en el suministro eléctrico que han afectado a unos 2.500 tinerfeños.
في مشهد مأساوي يعكس قسوة الأحوال الجوية، خلّفت الفيضانات في شمال شرق سورية أربع وفيات مؤكدة، إذ توفي ثلاثة أطفال وشاب.
Investigan las causas del hundimiento del bus que se desvió metros antes de subir a un ferry.Alrededor de 50 pasajeros iban a bordo del micro.Entre los fallecidos había cinco niños.
شهدت محافظة الحسكة خلال اليومين الماضيين فيضانات وسيولاً غير مسبوقة جرفت مياهها أكثر من 400 منزل في منطقة تل حميس والمناطق المجاورة.
لم تنته فصول الكوارث الطبيعية التي حلت على سوريا نتيجة السيول والأمطار الغزيرة التي ضربت البلاد وكان آخرها وفاة طفلين غرقا في كل من مدينتي الرقة ودير الزور.
'À ce jour, le nombre cumulé des décès s'élève malheureusement à 81. Nairobi demeure la région la plus touchée avec...
Children among dead after bus carrying 40 passengers, which was attempting to board a ferry, topples into river.
Entrevista con Alma Delia Murillo, autora de ‘Raíz que no desaparece’, la novela sobre las madres buscadoras: “Es más peligroso no hacerlo visible”
قتل 18 شخصا ونجا 11 آخرون سقطت حافلتهم في نهر بادما في غولاندا براجباري ببنغلاديش.
Investigación revelará qué hay detrás de las inundaciones en Medellín.